EߣBBBBBmatroskaBBSg ?iuvMZju pyReSample 0.7/ sample-horsepower.s01e04.1080p.web.h264-b2b.mkvs քkuA C\xL \ @ 4 %@w@{>/բ$
c yOZB0PZ_[y~R4jnۄ.~/Oa-#z5)RTg0)`Cg1n7D>;Y(eNVMuςGSʁWV#qe} D|f&Z;xq1>RWEծ3=5>D8DF N3=_8Cvc~UkuA + O wHA0$ ږ @t(
pKaϡB~47:>_?{q2ReV+>{^)K5I&t
aS|RȾsaZj>W?*wV~pXX9>|T~W>Zek#WxPtsϟ?r2XOn.\KOTj:}:(nkRuN4k~O^~z92dɓ&HBvhdkuA { b Under den hektiske
optakt til Royal Ascot -- spiller Andrew golf
med sin søster -- tv-vært og forfatter
Clare Balding.Så fem pund per hul.-Ti pund per hul.
-Undskyld, ti pund. Det er fint.-Lidt til højre.
kuA Rb Amidst the frenetic buildup
to Royal Ascot,Andrew seeks some time out
by playing golf with his sister,the broadcaster and writer
Clare Balding.So £5 a hole, no shots given.-Ten pounds a hole.
-Sorry, £10 holekuA b Keset meeletut
ettevalmistust Royal Ascotiks,võtab Andrew aja maha
ja mängib õega golfi.Ta õde on telenägu
ja kirjanik Clare Balding.Viis naela löögi eest.Kümme naela sisseläinud löögi eest.
- VabandkuA b Ascot-valmistelujen lomassa--Andrew rentoutuu pelaamalla golfia
siskonsa kanssa.Clare Balding on
televisiotoimittaja ja kirjailija.Viisi puntaa per reikä.-Kymmenen puntaa.
-Aivan oikein, kymmenen puntaa.Sekin meni liikuA p b Gatavojoties Royal Ascot,Endrjū atrod laiku uzspēlēt
golfu ar savu māsu,raidījumu vadītāju un rakstnieci
Klēru Boldingu.Piecas mārciņas par bedrīti,
nekādu mēģinājumu.-Desmit mārciņas.
-Lai būtu.-LabkuA ;b Nepaisant įtempto pasiruošimo
Royal Ascot,Andrew nori šiek tiek ištrūkti ir
pažaisto golfą su savo seserimi,pranešėja ir rašytoja
Clare Balding.Penki svarai už duobutę.-Dešimt.
-Atleisk, 10. Gerai.kuA b Terwijl de spanning
naar Royal Ascot oploopt...gaat Andrew er even tussenuit
door te gaan golfen met z'n zus...presentatrice en schrijfster
Clare Balding.Dus vijf pond per hole.Tien pond per hole.
-Tien pond per hole, dat is prima.Die gaat wat naar reckuA
b Midt i de intense forberedelsene
til Royal Ascot--vil Andrew ta en pause
og spille golf med søsteren,--programlederen
og skribenten Clare Balding.Fem pund per hull, ingen ekstraslag.-Ti pund per hull.
-BeklagekuA u
b W trakcie gorączkowych przygotowańAndrew znajduje czas
na partię golfa z siostrą,dziennikarką i pisarką
Clare Balding.Pięć funtów za dołek,
żadnych forów.- Dziesięć.
- Dobra, może być.- Za bardzo w prakuA Ab Under upptakten till Royal Ascot--tar Andrew en paus
genom att spela golf med sin syster--programledaren och författaren
Clare Balding.Fem pund per hål, inga slag.-Tio pund per hål.
-Förlåt, tio pund. Okej, det gMtMSIfSMSTkSMSSkSMSTgS&O